[미니 모의고사] that절에 동사원형이 쓰이는 경우

제안, 요구, 명령 등을 나타내는 동사 다음에 오는 that절에 동사는 인칭·시제에 관계없이 가정법 현재인 동사원형을 써야 한다.

[1~3] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

 “Exchange the role of guest for that of host.” That’s one of the ancient Chinese 36 Strategies. The proverb means that in order to gain the upper hand, you should encourage your adversary to accept you as unthreatening guest. During the climate-change talks in Copenhagen, China posed as the role of guest but took an uncompromising (a) stand. China, along with India, argued that the U.S. (b) bear responsibility for CO2 emissions, take the lead and set an example in reducing them. The U.S. in turn demanded that developing nations curb their rising emissions. The talks ended without achieving a solution. If this standoff continues, _______________________.

1. 위 글의 밑줄 친 (a) stand의 뜻과 가장 가까운 것을 고르시오.

  There is a newspaper stand on a street corner.

  We should take a firm stand on this issue.

  The army is preparing to make a stand against the enemy.

2. 위 글의 밑줄 친 (b) bear의 뜻에 가장 가까운 뜻을 고르시오.

  endure

  carry

  breed

  accept

  show

3. 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.

  from now on another failure is all but certain

  the climate-change talks will temporarily come to a stop

  mandatory mediation is necessary between the U.S. and the developing nation

정답 및 해설

1. 정답 ②

  There is a newspaper stand on a street corner.
(
거리 모퉁이에 신문 가판대가 있다.)

  We should take a firm stand on this issue.
(
우리는 이 문제에 대해 단호한 태도를 취해야 한다.)

  The army is preparing to make a stand against the enemy.
(군대는 적에 대한 항전을 준비하고 있다.)

2. 정답 ④

책임을 지다: accept/assume/bear/take (a) responsibility
3. 정답 ①
문맥상 (이산화탄소 배출을 줄이기 위한) ‘앞으로의 지구온난화 회담도 마찬가지로 실패할 것이다라는 말이 적합하다.

[구문]
The proverb means that {in order to gain the upper hand}, you should encourage your adversary to accept you as unthreatening guest.
{ } 부분은 접속사 that 뒤에 끼워 놓은 전치사구이다.
encourage 목적어+to do 5형식 구문을 취한다.

China, along with India, argued that the U.S. (should) bear responsibility for CO2 emissions, take the lead and set an example in reducing them.
주장을 나타내는 동사 argued 다음에 오는 that절에 동사는 인칭·시제에 관계없이 가정법 현재인 동사원형을 써야 한다. bear, take, set이 병렬구조로 연결되었다.

The U.S. in turn demanded that developing nations (should) curb their rising emissions.
요구를 나타내는 동사 demanded 다음에 오는 that절에 동사는 인칭·시제에 관계없이 가정법 현재인 동사원형을 써야 한다.

해석 및 어휘

해석: “손님의 역할과 주인의 역할을 바꿔라.” 이것은 고대중국의 36계 중 하나이다. 이 속담이 의미하는 것은 (적 보다) 우세한 입장에 서고 싶다면, 당신의 적이 당신이 잠재적인 경쟁자가 아님을 믿도록 해야 한다. 코펜하겐에서 기후변화 회담 동안 중국은 손님의 역할을 취했지만(상대방의 입장에서 상대를 이해 하려는 역할을 의미함) 비타협적인 태도를 취했었다. 인도와 함께 중국은 미국이 이산화탄소 배출에 대한 책임을 지고, 이산화탄소 배출을 줄이는 일에 솔선수범해 줄 것을 요구했다. 한편 미국은 이와 반대로 (중국, 인도와 같은) 개발도상국들이 이산화탄소 배출을 억제할 것을 요구했다. 기후변화 회담은 아무런 해결책 없이 끝났다. 만약 이러한 교착상태(선진국과 개도국 사이)가 지속된다면 지금에서 볼 때 앞으로의 회담 역시 거의 실패할 것은 분명하다.

[어휘]
gain the upper hand (, 경쟁자보다) 우세한 입장에 서다, 이기다
hand
(특정 상황에서의) 영향력
take[assume] an uncompromising[unyielding] stand[position]
비타협적인 태도를 취하다
take the lead and set an example 솔선수범하다
standoff
교착상태
all but 거의

Write A Comment